Instalacao eletrica do campista

Parece que precisamos traduzir um certo texto. Além disso, se houver um texto em inglês que seja bastante conhecido, é claro que outros problemas podem surgir. Nossos tradutores e tradutores chamam a atenção com atenção, que em um curto espaço de tempo e, o que é mais importante para nós, traduzirá todos os tipos de textos para qualquer idioma. No entanto, a propriedade do tradutor seria uma idéia tão interessante quanto parece em um olhar importante? A resposta é popular - claro que não! E para as senhoras que, apesar do bom senso, ainda não estão certas, tentarei apresentar alguns fatos que confirmem minha opinião.

Em primeiro lugar, um tradutor pode ser extremamente pouco confiável porque usa traduções literais, mas eu não dou expressões idiomáticas. Significará, portanto, que o ditado "não minha xícara de chá" (não minha necessidade se traduzirá como "não minha xícara de chá". Muito, eles podem ser dependentes de frases comumente usadas, não retornos especializados tomados como prova pela loja ou esfera de medicina. Além disso, enquanto as traduções apenas necessário para nós, para as suas necessidades será tão apropriado, de fato, no caso da tradução pelo tradutor documento válido não só pode expor-se ao ridículo, mas também ser tipicamente na incompreendido mundo, o que pode fazer para uma consequências muito apropriadas. & Nbsp Além disso, um tradutor com inteligência artificial não sabe gramática. No caso de traduções de Inglês em polonês também capaz de lidar, mas durante a nossa tradução (que contém gramática extremamente desafiador que praticamente confuso. E a diferença entre "ela se considerava em uma grande situação econômica" e "eu me encontro em uma situação econômica difícil" é perfeitamente boa.

O tradutor não nos fará uma tradução juramentada. Infelizmente, é sempre necessário no sucesso de cada tradução. Mas é um passo que é necessário, especialmente no caso de traduções de documentos oficiais importantes. Em conclusão, não sugiro que seja necessária uma tradução feita por um tradutor qualificado. O mais importante é entender para o que precisamos de texto. Se o anúncio enviado para nós é uma conversa conosco, podemos escrever o artigo no tradutor sem problemas. No entanto, todos os e-mails e materiais importantes são devidamente confiáveis por especialistas.